Басня о Драконе-Тиране: различия между версиями
Rodion (обсуждение | вклад) (Новая страница: « '''«Басня о Драконе-Тиране»''' (англ. The Fable of the Dragon-Tyrant) — это басня о старении и смерти, написанная шведским философом Ником Бустрёмом в 2005 году. В басне показаны страдания, причиняемые драконом-тираном (аллегорическим изображением процесса старения), ко...») |
Rodion (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''«Басня о Драконе-Тиране»''' (англ. The Fable of the Dragon-Tyrant) — это басня о старении и смерти, написанная шведским философом Ником | '''«Басня о Драконе-Тиране»''' (англ. The Fable of the Dragon-Tyrant) — это басня о старении и смерти, написанная шведским философом [[Ник Бостром|Ником Бостромом]] в 2005 году. В басне показаны страдания, причиняемые драконом-тираном (аллегорическим изображением процесса старения), который требует дань в десятки тысяч людских жизней ежедневно, и людские действия по противодействию ему. | ||
== Суть == | == Суть == |
Версия от 18:40, 15 декабря 2024
«Басня о Драконе-Тиране» (англ. The Fable of the Dragon-Tyrant) — это басня о старении и смерти, написанная шведским философом Ником Бостромом в 2005 году. В басне показаны страдания, причиняемые драконом-тираном (аллегорическим изображением процесса старения), который требует дань в десятки тысяч людских жизней ежедневно, и людские действия по противодействию ему.
Суть
Повествование показывает, что человечество на протяжении своей предыдущей истории не имело в своём арсенале инструментов для борьбы со старением, но с развитием науки и технологий такая возможность появилась. Басня обращается к теме принятия людьми мысли о неизбежности состариться и умереть, критикует транс старения.
История публикации
Басня впервые была опубликована в 2005 в журнале по биоэтике Journal of Medical Ethics. Существует сокращённая версия басни, впервые опубликованная в 2012 в философском журнале Philosophy Now.
Басня была переведена на многие языки, включая русский, китайский, чешский, нидерландский, французский, немецкий, греческий, польский, сербский, словацкий, испанский, турецкий. Перевод на русский был выполнен в 2008 году.
В популярной культуре
Популярный ютубер CGP Grey создал анимированную адаптацию басни в 2018 году. Эта экранизация была высоко оценена Life Extension Advocacy Foundation.